{"id":47,"date":"2005-07-26T00:00:00","date_gmt":"2005-07-26T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/multiracial.com\/wp\/index.php\/2005\/07\/26\/what-is-a-creole\/"},"modified":"2017-02-05T22:23:03","modified_gmt":"2017-02-05T22:23:03","slug":"what-is-a-creole","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/2005\/07\/26\/what-is-a-creole\/","title":{"rendered":"What is a creole?"},"content":{"rendered":"<h4>What is a creole?<\/h4>\n<p> <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.multiracial.com\/images\/columnists\/monroy2.JPG\" alt=\"Emily Monroy\" align=\"right\" \/><\/p>\n<h4><em>by <a href=\"mailto:msemilia68@yahoo.ca\">Emily Monroy<\/a><\/em><br \/> July-October 2005<\/h4>\n<p>  <\/p>\n<p>&ldquo;Creole&rdquo; is one of those words that like &ldquo;humanist,&rdquo; &ldquo;secular&rdquo; and &ldquo;liberal&rdquo; can mean anything and everything depending on where, when and by whom they are spoken.&nbsp; For those with culinary inclinations, it brings up images of catfish, gumbo and jambalaya.&nbsp; Students of history might recognize the word&rsquo;s roots in the Spanish &ldquo;criollo,&rdquo; the name used to designate persons of unmixed European descent born in the New World.&nbsp; But &ldquo;creole&rdquo; has another definition, according to Webster&rsquo;s dictionary: &ldquo;a language based on two or more languages that serves as the native language of its speakers.&rdquo;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Americans may have heard the term &ldquo;Creole&rdquo; to describe the language  spoken by Haitian immigrants.&nbsp; (For the purpose of this essay, &ldquo;Creole&rdquo;  in reference to a specific language will be capitalized; for a creole in  general it will not.)&nbsp; Those who have studied French may discern some  French words, or derivatives of French words, in Creole.&nbsp; This is hardly  surprising; after all, Haiti was a colony of France and French is still  its official language.&nbsp; Creole also has an African component, as most  Haitians descend from slaves brought there from Africa to work on  plantations.&nbsp; Haiti is not the only part of the world, though, whose  inhabitants speak a creole as their mother tongue.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We  might first address the question of how creoles originate.&nbsp; Creoles tend  to emerge in areas where people of different linguistic backgrounds  interact without having a language in common.&nbsp; Such places include slave  or other agricultural plantations, military garrisons, and trading  posts.&nbsp; These people use their mother tongue to communicate with their  family and countrymen, but with others they employ what is called a  pidgin.&nbsp; According to author Jared Diamond in the book <em>The Third Chimpanzee<\/em>,  pidgins are primitive languages that consist largely of nouns, verbs  and adjectives with few or no articles, auxiliary verbs, conjunctions or  prepositions and no consistent grammar.&nbsp; However, the next generation,  that is the children of pidgin speakers, goes a step further and  develops a creole.&nbsp; Like a pidgin, a creole is made up of two or more  linguistic components: a &ldquo;superstrate,&rdquo; which is usually based on the  language of the colonizers (such as French in Haiti and English in most  former British colonies of the Caribbean), and a substrate, in general a  native or slave language or languages.&nbsp; A creole is more advanced than a  pidgin, having a more extensive vocabulary, a consistent grammar as  well as the ability to express anything a regular language can, which a  pidgin cannot.&nbsp; Creoles are nonetheless somewhat deficient in comparison  to regular languages in that they lack things like verbal conjugations  and plural forms of nouns (then again, those who have struggled with the  Herculean task of conjugating Latin verbs might jump at the chance to  study a less complex system).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As mentioned before, creoles  have sprung up in many parts of the globe.&nbsp; The Caribbean and several  islands off Africa whose populations descend from slaves are prime  examples.&nbsp; In such cases, Africans of many different nationalities, plus  their European masters, were thrown together and forced to come up with  a language in which to communicate.&nbsp; The people of S&atilde;o Tom&eacute; e Principe  and Cape Verde in the Atlantic speak a Portuguese-based creole, while  those of R&eacute;union and the Seychelles in the Indian Ocean use one derived  from French.&nbsp; A Spanish creole called Chabacano developed in Zamboanga,  the Philippines, around a military installation manned by Filipinos of  various ethnicities,* Spaniards, and Native Americans and mestizos from  the New World.&nbsp; A language called Crist&atilde;o or Kristang (both corruptions  of the word &ldquo;Christian&rdquo;) is spoken by a small community in the Malaysian  city of Malacca.&nbsp; A legacy of Portugal&rsquo;s rule in Malaysia, Kristang  boasts a mainly Portuguese vocabulary but a grammar based on Malay.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Beyond  the Caribbean, the New World has been relatively creole-deficient  despite the coming together of different peoples there.&nbsp; A creole by the  name of Palenquero did emerge in San Basilio in Northern Colombia,  where it is still used by descendants of African slaves.&nbsp; Some scholars  believe that San Basilio&rsquo;s isolation from mainstream Colombian society  led to the development of Palenquero.&nbsp; In most other parts of Latin  America, however, the process of Westernization was so thorough that  other than small minorities of unmixed Indians nearly everyone speaks  standard Spanish or, in Brazil, Portuguese.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The United  States also witnessed the emergence of a few creoles.&nbsp; One example is  Gullah on the South Sea Islands off the Atlantic coast.&nbsp; An  English-based language with African elements, Gullah is spoken by  descendants of Black slaves on the Islands and was featured in the film <em>Daughters of the Dust<\/em>.&nbsp;  Louisiana and some of the neighbouring Southern states are home to a  French creole developed by African slaves there.&nbsp; Across the Pacific  Ocean in Hawaii, children of plantation workers from places as diverse  as Puerto Rico, Japan, China, the Philippines and Portugal as well as  Native Hawaiians formed an English-based creole that is still used by  some people born in the early 1900s.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despite the wide  range of areas in which creoles sprung up, they have many features in  common.&nbsp; Most lack verbal conjugations, put the auxiliary verb before  the main one (&ldquo;have worked&rdquo; rather than &ldquo;worked have&rdquo;), and use the  subject-verb-object order.&nbsp; As the first generation of creole speakers  essentially invented the grammar from scratch yet managed to come up  with similar grammars across time and place, some linguists, like Noam  Chomsky and Derek Bickerton, speculate that the human brain may be  &ldquo;hardwired&rdquo; for a certain grammar.&nbsp; Jared Diamond theorizes in addition  that perhaps the difficulty young children face in learning the proper  word order for asking questions (&ldquo;Do you like John?&rdquo; as opposed to &ldquo;You  like John?&rdquo;) stems from the fact that the former sentence goes against a  pre-programmed creole-like subject-verb-object order.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Finally,  what is the future of creoles?&nbsp; That of creoles used by the majority of  a population (such as in Haiti or Cape Verde) seems secure.&nbsp; Others&rsquo;  future is more uncertain, especially when surrounded by speakers of  other languages.&nbsp; For example, a Portuguese creole in Portugal&rsquo;s former  colony of Dam&atilde;o and Diu in India is near extinction.&nbsp; Likewise,  Palenquero is now mainly spoken by older people and is losing ground to  Spanish.&nbsp; However, whether dead or alive, creoles have much to teach us  about language, history and the relationships between different peoples.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>*  Remember that many native languages are spoken in the Philippines;  Tagalog is the official one but not the mother tongue of all Filipinos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Emily  Monroy is a professional translator and is of Irish, Italian and  Norwegian descent. Born in Windsor, Ontario, she now resides in Toronto.  Her articles have appeared in several publications, including <\/strong><a href=\"http:\/\/www.interracialvoice.com\/\"><u>Interracial Voice<\/u><\/a><strong>, Cats Canada, and <\/strong><a href=\"http:\/\/www.urbanmozaik.com\/\"><u>Urban Mozaik<\/u><\/a><strong>. She welcomes feedback on her articles. You can contact Emily <\/strong><a href=\"mailto:msemilia68@yahoo.ca\"><u>here<\/u><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>What is a creole? by Emily Monroy July-October 2005 &ldquo;Creole&rdquo; is one of those words that like &ldquo;humanist,&rdquo; &ldquo;secular&rdquo; and &ldquo;liberal&rdquo; can mean anything and everything depending on where, when and by whom they&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":5662,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":true,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[202,5],"tags":[201,110],"class_list":["post-47","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-emily-monroy","category-tma-articles-and-commentary","tag-emily-monroy","tag-the-multiracial-activist"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/multiracial.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Emily-Monroy.png","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p89tuq-L","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/47","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=47"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/47\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2753,"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/47\/revisions\/2753"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5662"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=47"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=47"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/multiracial.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=47"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}